Doorgaan naar de website
OCLC Support

Appendices in RDA

Appendix A capitalization

Appendix A gaat over het gebruik van hoofd- en kleine letters. Het grootste gedeelte van deze bijlage (paragraaf A.0-A.30) betreft de Angelsaksische taal op basis van de Chicago Manual of Style. Dit betekent dat de Angelsaksische voorbeelden niet zo maar kunnen worden 'gekopieerd‘ in een Nederlandse context.

De rest van de bijlage behandelt zeer beknopt enkele andere talen vanuit Angelsaksisch perspectief. Paragraaf A.38 gaat over het Nederlands, A.40 over het Frans en A.41 over Duits, om slechts enkele voorbeelden te noemen.

Voor de Nederlandse taal blijven dus Woordenlijst Nederlandse Taal ('Groene Boekje‘) en de uitspraken van de Nederlandse Taalunie uitgangspunt.

De taal van catalogisering is van grote invloed op welke regels t.a.v. hoofd- en kleine letters dienen te worden gebruikt.

Appendix B abbreviations and symbols

Deze appendix bevat lijsten met zaken die in principe wel worden afgekort, en dus zijn voorgeschreven. Globaal gaat het om de volgende elementen:

  • Bezetting, stemmen, opusnummer e.d. bij bladmuziek. Dit geldt voor uniforme titels, annotaties e.d.
  • Formaat aanduidingen, zoals foot en inch.
  • Aanduidingen van onderdelen binnen een groter geheel (serie, meerdelige publicatie): deel, band e.d. Dit geldt dus niet voor de extent/omvang!
  • Metrieke aanduidingen, zoals minute en second.

Appendix C initial articles

Deze appendix is handig om per taal een overzicht te hebben van de lidwoorden.

Appendix D record syntaxes for descriptive data

ISBD presentation

Dit hoofdstuk bevat verwijzingen vanuit de ISBD elementen naar de corresponderende RDAparagrafen.

MARC 21 format for bibliographic data

Dit hoofdstuk bevat verwijzingen vanuit de variabele velden en subvelden in het MARC 21 format for bibliographic data naar de corresponderende RDA elementen.

Appendix E record syntaxes for access point control

Presentation

Dit hoofdstuk bevat verwijzingen vanuit AACR2 naar de corresponderende RDA-paragrafen.

MARC 21 format for authority data

Dit hoofdstuk bevat verwijzingen vanuit de variabele velden en subvelden in het MARC 21 format for authority data naar de corresponderende RDA elementen in RDA.

Appendix F additional instructions on names of persons

Paragraaf binnen RDA Paragraaf binnen RT/CAT1 Toelichting
    Zowel RDA Appendix F als RT/CAT verwijzen naar IFLA's Names of persons: national usages for entry in catalogues.
F.1 Names in the Arabic Alphabet RT/CAT § V37 - 16.4.2 Arabische persoonsnamen  
F.2 Burmese and Karen Names Komt niet voor in RT/CAT.  
F.3 Chinese Names Containing a NonChinese Given Name Komt niet voor in RT/CAT.  
F.4 Icelandic Names Komt niet voor in RT/CAT.  
F.5 Indic Names Komt niet voor in RT/CAT.  
F.6 Indonesian Names Komt niet voor in RT/CAT.  
F.7 Malay Names Komt niet voor in RT/CAT.  
F.8 Roman Names RT/CAT § V38-41 Griekse en Latijnse persoonsnamen  
F.9 Romanian Names Containing a Patronymic Komt niet voor in RT/CAT.  
F.10 Thai Names Komt niet voor in RT/CAT.  
F.11 Recording Surnames That Include an Article and/or Preposition RT/CAT § V16-27 Namen met voorvoegsels  
F.11.1 Afrikaans Komt niet voor in RT/CAT.  
F.11.2 Czech and Slovak Komt niet voor in RT/CAT.  
F.11.3 Dutch and Flemish RT/CAT § V19 Nederlandse personen RT/CAT § V20 Belgische personen Volgens RDA worden de Vlaamse persoonsnamen met lidwoorden en/of voorzetsels als voorvoegsels gelijk behandeld als de Nederlandse en dus voortaan ook omgezet! Dit zou een grote breuk met de huidige praktijk betekenen.

De Werkgroep Richtlijnen RDA heeft voor Nederland besloten om (voorlopig) Names of persons te volgen. Dit betekent dat Vlaamse namen conform RT/CAT worden gecatalogiseerd.

De Werkgroep Richtlijnen RDA heeft geconstateerd dat
  • RDA in principe Names of persons volgt, behalve voor Vlaamse namen.
  • AACR2 afwijkt van Names of persons wat betreft Vlaamse namen.
  • Er binnen Vlaanderen verschillende praktijken voorkomen.
F.11.4 English RT/CAT § V22 Engelse en Amerikaanse personen  
F.11.5 French RT/CAT § V23 Franse personen  
F.11.6 German RT/CAT § V21 Duitse personen  
F.11.7 Italian RT/CAT § V24 Italiaanse personen  
F.11.8 Portugese RT/CAT § V25 Portugese personen  
F.11.9 Romanian Komt niet voor in RT/CAT.  
F.11.10 Scandinavian (Danish, Norwegian, Swedish) RT/CAT § V27 Scandinavische personen  
F.11.11 Spanish RT/CAT § V26 Spaanse personen  

Appendix G titles of nobility, terms of rank, etc.

Deze appendix bevat een overzicht van de rangen en titels in Frankrijk, Indonesië en het Verenigd Koninkrijk en in het Iban.

In Nederland blijven we de Nederlandse regels hanteren voor het opnemen van titels e.d.

Appendix H dates in the christian calender

De Werkgroep Richtlijnen RDA doet de aanbeveling om de afkortingen A.D. en B.C. ook voor Nederland te gebruiken.

 


1 RT/CAT, 2e herziene druk, 1994.